首页 > 国家标准(GB) > GB/T 11617-2000 辞书编纂符号
GB/T 11617-2000

基本信息

标准号: GB/T 11617-2000

中文名称:辞书编纂符号

标准类别:国家标准(GB)

英文名称:Lexicographical symbols

英文名称:Lexicographical symbols

标准状态:现行

发布日期:2000-10-17

实施日期:2001-05-01

出版语种:简体中文

下载格式:.rar.pdf

下载大小:KB

标准分类号

标准ICS号:综合、术语学、标准化、文献>>图形符号>>01.080.99其他图形符号

中标分类号:综合>>基础标准>>A22术语、符号

关联标准

替代情况:GB/T 11617-1989

采标情况:neq ISO 1951:1997

出版信息

出版社:中国标准出版社

书号:155066.1-17484

页数:16页

标准价格:12.0 元

出版日期:2004-04-09

相关单位信息

首发日期:1989-08-31

复审日期:2004-10-14

起草单位:上海辞书出版社

归口单位:全国术语标准化技术委员会

发布部门:国家质量技术监督局

主管部门:国家标准化管理委员会

标准简介

本标准规定了辞书编纂符号及其用法。本标准适用于:语文辞书;专业辞书;词汇集;术语库;有关辞书编纂和信息文献工作的著作。本标准不涉及术语标准编排格式中所使用的规则,有关这方面的内容见GB/T 1.6-1997。 GB/T 11617-2000 辞书编纂符号 GB/T11617-2000 标准下载解压密码:www.bzxz.net
本标准规定了辞书编纂符号及其用法。本标准适用于:语文辞书;专业辞书;词汇集;术语库;有关辞书编纂和信息文献工作的著作。本标准不涉及术语标准编排格式中所使用的规则,有关这方面的内容见GB/T 1.6-1997。


标准图片预览






标准内容

中华人民共和国国家标准
辞书编纂符号
Lexicographical symbols
GB/T11617—2000
neqISo1951:1997
代替GB/T11617-—1989
本标准规定了辞书编篆符号及其用法。本标准适用于:
语文辞书
专业辞书
词汇集
术语库
有关辞书编纂和信息文献工作的著作本标准不涉及术语标准编排格式中所使用的规则,有关这方面的内容见GB/T1.6-1997。
2引用标准
下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。本标准出版时,所示版本均为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版本的可能性。
GB/T1.6—1997标准化工作导则第1单元:标准的起草与表述规则第6部分:术语标准的编写规定(negIS010241:1992)GB/T26592000世界各国和地区名称代码(egVIS031661:1997)GB/T4880—1991语种名称代码(eqvISO639:1988)GB/T4880.2—2000语种名称代码第2部分:3字母代码(eqvIS0639—2:1998)GB/T8565.3—1988信息处理文本通信用编码字符集第三部分:按页成象格式用控制功能(egvIS0-6937/3.1987)GB13000.1—1993
信息技术通用多八位编码字符集(UCS))第一部分:体系结构与
基本多文种平面(idtIS0/IEC10646.1:1993)ISO 999:1975
文献出版物索引
本标准使用以下定义。
辞书编纂符号lexicographicalsymbol表述某些术语数据或辞书编篆数据的字母、标点符号、其他排版符号或图形符号,或上述元素的任意组合。
注:两个单词之间的间空可看作有意义的“字符”。3.2术语编纂terminography
收集、记录、编排和描述术语及提供有关资料(如文献出处)的工作。注:术语集可以用下述几种形式提供给使用者:术语库、术语附录、词汇表及其他形式的出版物
4语种名称代码和国家(地区名称代码在辞书编篆中使用语种名称代码和国家(地区)名称代码,应遵照GB/T4880、GB/T4880.2和GB/T2659的规定。
5辞书编纂使用的符号
下面列出适用于各类辞书编纂的符号和汉语辞书编纂使用的符号以及双语、多语辞书编纂使用的符号。它们的形式(包括间空的安排)应与GB/T8565.3和GB13000.1中制定的随缸织耀17hzn羧壁消缸器年餐静消象断标准技授网W各实标准行业资科免费下懿
标准的字符集的原则一致。
辞书编纂常用符号如下。
5.1各类辞书编纂使用的符号
x\,x\,
Q2②③
同形(同音)异义词序按阿拉伯数字顺序排列,数字置于
homonym number
义项序号
sense number
词日禁代号
词目右上角
置于多义项释文
义项的起始处
两种符号可并存
白‘像霜或雪的颜色。
台错误么写一定。
白陈述,说明表~「辩~。
粹1纯粹△~申,~而不杂。
3精华A精~
安①安定。②安全,平安。③安适。④安放,安置。③装设。
③存着,怀着
置于示例中需要搭配这两个词
同~得不适当。
替代该词目处
substitute of entry
同义词标志号
synonymindicator
语域号
registerindicator
字(词)省略
omissionOf
Chinese word
注释号
专业标志号
speciality
indicator
置于被比较的同
义词之间
将书面语、口语、
方言等的缩略语
置于其中
将可省略的字或
词置于其中
将释文中的补充
说明置其中
将表示专业的缩
略语置于其中
两种符号可并存
友谊~情谊
尔<书>①你。②如此,这样。
整脚<方>质量不好,本领不强
公~货。
accuracy①精确(性)。②精
【密】度。
顿挫(语调、音律等)停顿转折。contact1接触。3【电工】触点,触头:接触器。2【数学】相切。纲1鱼网上的总绳,喻指事物
最主要的部分。3【生〗生物
分类的一个阶元,门以下为纲,纲以下为目。
缇维达17h籍壁道种饪整静蜡
标准技技网WWW.bzsOsO.cOm各实标准行业资科免费T载9
参见号
reference
同义词间隔号
separator of
synonyms
同义词群间隔号
separator of
synonym groups
反义词标志号
antonym indicator
汉语辞书编篆使用的符号
\x,\x,
字头笔画数
stroke number
示例号
illustrative
example
示例间隔号
separator of
illustrative
examples
比喻号
metaphor
indicator
置于释文中已收
为词目之词的左
上角,表示可以参
置于释文中同义
词之间
置于释文中同义
词群之间
置于被比较的反
汉·司马迁著
劝告,劝说。
[feis]脸,面孔;面貌,样
出←→人
置于同部首字左上
角,以阿拉伯数字标
出(除部首以外的笔
画数)
置于示例之前
置于释文中各示例之
置于释文中比喻用法
辞令交际场合应对得宜的话
语△外交~
辞让客气地推让他~了一
番,才坐在前排。
显示△能「威风。
开大开,打开△大门~着
~思想。
随绿耀桥w17hzwn壁消缸器种饪餐翻消断标准技授网WWW.bzsOso.cOm各实标准行业资科免费下载5.2.5
引文省略号
ellipsis
indicator
双语、多语辞书编纂使用的符号符号
附录A
(提示的附录)
注音号
phonetic notation
示例间隔号
separatorof
examples
移行号
hyphen
置于示例引文中的省
用于放置音
置于各示例
用于外文单
词需移行处
术语编幕使用的辞书编筹符号和排版惯例启蒙使初学者得到入门的基
础知识△新月在还是很小的时
候就同时受到了汉、英两种
语言的启蒙教育。
China['tfai]中国。
Keenadj.锋利的,刺人的,尖锐的:aknife锋利的刀/a~scent刺鼻的气味尖锐的批评
common:~语言commonlangu
age/~敌人commonenemy.
IS01951:1997((术语编篆使用的辞书编篆符号和排版惯例》包括排版惯例和版式、括号、索引、语言和国家符号、语法信息和辞书编算符号等部分本附录给出了IS01951:1997《术语编纂使用的辞书编纂符号和排版惯例》的参考译文,以便于中国读者阅读西文辞书。前言
见正文“ISO前言
本国际标准明确了在专业词典中、特别是在标准化词汇中的术语词条方面,使用辞书编纂符号和排版惯例的约定。
本国际标准旨在协调编排术语时符号的用法和排版惯例,以防止在使用专业词典和词汇出现完全相同和类似的符号或版式却代表了不同意义的情况:协调时考虑了理论上和科时,
学上的传统,以及计算机硬件和软件的发展。Al
本国际标准明确了辞书编篆符号和排版惯例,它适用于:专业词典
专业百科词汇
按系统排序的词汇集
按字母排序的词汇集
术语数据库
术语资料库
有关辞书编篆和文献情报工作的著作本标准不涉及国际术语标准的编排格式中所使用的惯例;有关这方面的内容,见ISO10241。
A2引用标准
下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。在本标准发布时,消
缇维快,1h籍壁舒髓种饪整静道经归标准技授网W各实标准行业资科克费下载费
各标准所示版本均为有效。但所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版本的可能性。
ISO 31-0:1992
IS0639:1988
ISO999:1975
IS03166:1993
数和单位
语种名称代码
部分:总则
出版物索引免费标准下载网bzxz
国家名称代码
IS0/IEC6937:1994
信息技术
IS0 1024l: 1992
用于文本通讯的编码图解字符一拉丁字母表
国际术语标准的制定与编排
IS0/IEC10646:1993
系结构和基
本多文种平面
本标准使用以下定义。
1辞书编符号
信息技术
-通用多八位编码字符集(UCS)-第一部分:体
用来表述某些术语数据或辞书编算数据的字母、标点符号、其他排版符号或图形符号,或上述元素的任意组合。
注:甚至两个单词之间的间空也可看作有意义的“字符”。A3.2术语编
与记录和描述术语数据有关的术语王作注术语集可以用下述几种形式提供给使用者:术语库、术语附录、词汇表及其他形式的出版物
A3.3排版格式
手写、打印或显示的宇符或字符中,在排版时使用的约定格式。排版惯例和版式
优先术语作为条头术语或在词条中他处出现时,均使用黑体字。白体字则用来表示定义、解释、注释、许用术语、注音等。举例:变体
术语的不同形式。
注变体包括拼写变体、形态变体和语法变体。表示名称集中的拉丁文术语和物理量符号时,应使用斜体字(见IS031-0)A5
有关术语(或其他指称)或定义(或描述或其他概念表述方式)的补充资料,当不能用其他符号、排版惯例或放在“注”后面的方式来表示时,应该放在括号中,以免误认为是相应的指称或描述的一部分。
A5.1方括号
[术语(或其他指称)、定义(或概念的描述)或定义的一部分,或另一种概念表述方式的出处(最好是
权威性的),应放在方括号“[]”中。举例:(表示指称的出处)
[1s0 471: 1995]
2[IEV:1992]
3[IEC110:1992]
若摘自某一出处的描述(或其他概念表述方式)已被修改,则应在出处之后用“”来表示。
举例:自然语言
自发演变而其规则只反映惯用法并无需明文规定的语言。[IS0/IEC2382-7:1989]
A5.2尖角括号
尖角括号“《>”(可以用小于号和大于号来表示)用于表示术语(或其他指称)的学科范围。
举例:die,noun<名词>
快17h艳群消最种年努静道
标准技授网WWW.bzsOso.cOm各实标准行业资科克费下载懿

A5.3圆括号
如果一个概念的定义或其他描述的附加资料,不是用其他辞书编纂符号、排版惯例或加“注”的方式表示时,则应放在定义(或其他类型的概念表示方法)后的圆括号()中。举例:压力(一个表面所受的力与受力面积之商)圆括号也可用来表示某些修饰词,如“deprecated(拒用术语)”,“neologism(新词语)”等。
举例:radix
base(deprecated)
在索引中用来表示术语的字体(即,白体字、黑体字、斜体字)应符合词条所使用的版式。ISO999
也适用于词汇表的索引。
语种名称和国家名称代码
用于术语、定义和在术语记录中的其他信息的语种名称和国家名称代码,应遵照IS0639和ISO3166的规定。
A8语法信息
根据IS010241,语法信息应用白体字印刷,并用逗号与术语以及其他语法信息分开。举例
(1)词类
thermoplastic,noun(名词)
thermoplastic,adj(形容词)
(fu)diaphragme,m(阳性)
(fr)membrane,f(阴性)
(de)Fenster,n(中性)
(3)数
scissors,pl(复数)
freedom,sing(单数)
(4动词的性质
percolate,trans(及物动词)percolate,intrans(不及物动词)辞书编篆使用的符号
表A1详细地说明了适用于术语、概念或插图的辞书编纂符号。它们的形式(包括间隔的安排)应符合IS0/IEC6937和IS0/IEC10646-1中所规定的标准字符集。在有些情况下,由于技术的同限,个别符号不能以所想要的输出格式表示时,这里提供了些选择可用这
些备选符号来替代它们。
注:“口”代表术语或其他信息人”代表间隔
表A1辞书编纂使用的符号
(备选的另一种表示法)
(_[neo])
IS0/IEC10646-1
使用说明和模式
用来描述术语或其他种类指称的数据成分的符号星号
17hsn壁道
位于术语(或其他指称)前的(上标)星号表示此指称是新创造的词。也可以在此术语后选用“[neo]”来表示,“[neo]”即“新词语”髓种饪督静道归
标准技授网W各实标准行业资科克费下载表A1(续)
(备选的另一种表示法)
(—[leg])
[transj)
表明关系的符号
分节号
度数号
注册号
商标号
约等号
大于号
小于号
上标1
上标2
上标3
IS0/IEC10646-
使用说明和模式
位于术语(或其他指称)前的分节号表示该指称受到法律保护(或接受其他方式的约定)。分节号也可选用“[1eg]”代替,“[leg]”意为:合法的术语,或者也可以在术语后用一个代表汉威机构的符号或其他表示2律地位来源的符号来表示
位于术语前的度数号表示该术语是国际通用的科技本语,也可以在术语后用“[SC1]”来表示:“[SC1]”意为:科学
位于术语(或其他指称)前的上标剑号表示该指称已不再使用,或已被取代。也可以在指称之后用“[sup]”或“[obs]”来表示,它们分别代表“被取代”和“废弃”
位于术语前的叹号表明该术语是通过翻译创造的新词。在该术语之后可以用“[transl]”来表示,“[transl]”意为“翻译”在术语或术语成分后的上标(商标)注册号或上标商标号表明该术语或术语成分也代表商标位于术语(或其他指称)前的等号表示(主)条头术语的对应词或同义词表示同一概念立于术语前的约等号表示(主)条头术语的对应词或同义词表示相似的概念。用于大于号和小于号可表示更具体的信息
位于术语(或其他指称)前的木于号表示由该指称表示的概念稍宽于条头的概念位于术语(或其他指称)前的小于号表示由该指称表示的概念稍窄于茶头的概念位于术语(或其他指称)前的乘号表示由该指称表示的概念与条头概念重叠
位于两个或更多术语(或其他指称)后的上标数字表示这些同形异义词的指称代表不同的概念
17hn羧群消最种年努静蕴
标准技授网WWW.bzsOso.cOm各实标准行业资科克费下载懿
表A1(完)
(备选的另一种表示法)
不等号
代字号
IS0/IEC10646-1
参考文献
ISD31-11:1992/量和单位
使用说明和模式
位于术语(或其他指称)前的不等号可以表示;
a)该指称是条头术语的同形异义词,表示不同的概念:
b)该指称(例如“假等义词”)并不代表条头概念
代字号可以替代:
a)在整个条目或部分条目中的某一术语成可位于术语之前、术语之中或术语部分之尾;
b)单独存在时,可替代主条头术语第2部分:物理科学和技术中使用的数学符号ISD1000:1992国际单位制及其推荐的倍数和某些其他单位IS01087:1990
IS0 1087-2
术语学
术语工作
ISO6156:1987
IS0 8879:
ISD/TR9544:
ISD12620-2
IS导则30:
基本词汇
计算机应用程序
术语与辞书条目的记录交换用磁带格式(MATER)信息处理
信息处理
文本和办公系统
计算机辅助出版
标准通用置标语言(SGML)
术语学
计算机应用程序
数据类目
同参考文献有关的术语和定义
17h籍壁道种饪整道舒归
标准技技网WWW.bzsOsO.cOm各实标准行业资科免费T载费
小提示:此标准内容仅展示完整标准里的部分截取内容,若需要完整标准请到上方自行免费下载完整标准文档。