首页 > 国家标准(GB) > GB∕T 38207-2019 中国地理实体通名 汉语拼音字母拼写规则
GB∕T 38207-2019

基本信息

标准号: GB∕T 38207-2019

中文名称:中国地理实体通名 汉语拼音字母拼写规则

标准类别:国家标准(GB)

标准状态:现行

出版语种:简体中文

下载格式:.rar .pdf

下载大小:463KB

相关标签: 地理 实体 字母 拼写 规则

标准分类号

关联标准

出版信息

相关单位信息

标准简介

GB∕T 38207-2019 中国地理实体通名 汉语拼音字母拼写规则 GB∕T38207-2019 标准压缩包解压密码:www.bzxz.net

标准图片预览






标准内容

ICS 01.140.10
中华人民共和国国家标准
GB/T38207—2019
中国地理实体通名
汉语拼音字母拼写规则
Generic terms of geographical names in China-Chinese phonetic alphabet spelling rules2019-10-18发布
国家市场监督管理总局
中国国家标准化管理委员会
2019-10-18实施
GB/T38207—2019
规范性引用文件
术语和定义
附录A(规范性附录)
附录B(规范性附录)
常用人文地理实体通名汉语拼音字母拼写形式常用自然地理实体通名汉语拼音字母拼写形式5
本标准按照GB/T1.1-2009给出的规则起草本标准由中华人民共和国民政部提出。本标准由全国地名标准化技术委员会(SAC/TC233)归口。GB/T38207—2019
本标准起草单位:民政部地名研究所、教育部语言文字应用研究所、中国地图出版社、星球地图出版社、中国航海图书出版社。
本标准起草人:刘连安、高钰、赵琪、纪元、王敏、申怡、李红、刘晨、车威1
1范围
中国地理实体通名
汉语拼音字母拼写规则
本标准规定了中国地理实体通名汉语拼音字母拼写规则。本标准适用于对中国地理实体通名进行汉语拼音字母拼写。规范性引用文件
GB/T38207—2019
下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件GB/T16159—2012汉语拼音正词法基本规则GB17733—2008地名
普通话异读词审音表
少数民族语地名汉语拼音学母音译转写法(1976年6月国家测绘总局、中国文学改革委员会发布)中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)(1984年12月中国地名委员会、中国文字改革委员会、国家测绘局发布)
术语和定义
下列术语和定义适用于本文件。3.1
geographicalfeature
地理实体
地球或其他星球表面的地形实体。注:改写GB/T29633.1—2013.定义2.1。3.2
汉语拼音字母拼写spellingintheChinesephoneticalphabet使用汉语拼音字母进行拼写的方法。3.3
geographicalnames
对各个地理实体赋予的专有名称。注:改写GB/T17693.1—2008,定义2.1。地名通名
generictermofgeographicalnames通名
地名中用来区分地理实体类别的词。注:改写GB/T17693.1—2008,定义2.3。GB/T38207—2019
地名专名
specifictermofgeographicalnames专名
地名中用来区分各个地理实体的词。注:改写GB/T17693.1—2008,定义2.2。3.6
专名化的通名
generic term used as specific term转化为专名组成部分的地名通名注:改写GB/T17693.1—2008,定义2.43.7
自然村镇
villagesandtownships
通常为一个或多个家族聚居的居民点。3.8
settlements
人类聚居和生活的场所。
地名标志signsofgeographical names标示地名及相关信息的设施。
注:改写GB17733—2008,定义3.2。4总则
4.1中国地理实体通名汉语拼音字母拼写,应以《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》作为统一规范。常用人文地理实体通名汉语拼音字母拼写形式见附录A。常用自然地理实体通名汉语拼音字母拼写形式见附录B
4.2中国地理实体通名中的异读字应根据《普通话异读词审音表》的读音拼写。4.3已制定出音译转写法和译音规则的少数民族语言的地名通名应按照《少数民族语地名汉语拼音学母音译转写法》和相关译音规则转写5细则
5.1汉语地名通名
通名三个汉字以内,汉语拼音应连写,首字母应大写。5.1.1
示例1:洞Dong
示例2:公园Gongyuan
示例3:体育场Tiyuchang
5.1.2通名四个汉字以上,应按词或语节(词语内部由语音停顿而划分成的片段)分写,不能按词或语节划分的,应全都连写。
示例1:海底平原HaidiPingyuan示例2:特别行政区TebieXingzhengqu示例3:输变电站Shabiandianzhan5.1.3地名通名的修饰、限定成分,如是单音节,应与通名连写,首字母大写。示例1:新河Xinhe
示例2:左路Zuolu
示例3:南大街Nandajie
5.2少数民族语言地名通名
GB/T38207—2019
5.2.1家古语、维吾尔语、藏语等有相应音译转写法和译音规则的少数民族语言的地名通名应按译写规则进行译写。
5.2.2汉字译名是音译的,应根据《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》和相关译音规则进行转写。
示例1:加帕藏布GyapaZangbo
示例2:奈明乌拉NaiminUi
示例3:艾肯达坂EkinDaban
5.2.3汉字译名是意译的,应根据汉字汉语拼音拼写。示例1:阿尔泰山AltayShan
示例2:塔里木河TarimHe
示例3:阿尔山温泉ArxanWenquan5.2.4汉学译名是音译后文重复意译的,音译的部分,应根据《少数民族语地名汉语拼音学母音译转写法》和相关译音规则进行转写,意译的部分,应根据汉学汉语拼音拼写。示例1:雅鲁藏布江YarlungZangboJiang示例2:莫钦乌拉山MoqinUIShan示例3:阿依格尔布拉克泉AygirBulakQuan5.2.5尚未制定音译转写法和译音规则的少数民族语言的地名通名,应暂按国家通用语言的相应名称,用汉语拼音注音。
示例1定吞Dingtun
示例2:阿那乌Anawu
示例3:自巴Ziba
5.3特殊情况
5.3.1凡以a.0,e开头的非第一音节。在a,0.e前宜用隔音符号“,”隔开。(见《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》第11条)示例1:关隘Guan'ai
示例2:山坳Shanao
5.3.2地名通名已专名化的,不应按照通名方式处理示例1:石家庄市ShijiazhuangShi示例2:渤海湾BohaiWan
5.3.3自然村镇、聚落名称不区分地名专名和地名通名,各音节应连写。示例1:周口店Zhoukoudian
示例2:江镇Jiangzhen
示例3:五道口Wudaokou
5.3.4香港特别行政区、澳门特别行政区、台湾省的地理实体通名宜用汉语拼音拼写,视情况可在汉语拼音后括注惯用旧拼法。
示例1士林区ShilinQu(ShilinDistrict)示例2:黄泥洲HuangniZhou(WongNai Chau)5.4声调规则
5.4.1用于地名标志时应符合GB177332008中5.2的规定。3
GB/T38207—2019
5.4.2用于其他场合,宜标注声调;标注声调时,应根据普通话读音用汉语拼音标注。示例1:华远街HuayuanJie
示例2:羊肉胡同YangrouHatong5移行规则
5.5.1在书写中如需移行,应以音节为单位,上行末尾应加短横。(见《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》第13条)示例:ShuiguanHatong(水关胡同)移作..ShuiguanHotong”(水关胡同)
不能移作\..Shuiguan Hito
ng”(水关胡同)
5.5.2音节前有隔音符号,移行时,应去掉隔音符号,加连接号。(见GB/T16159—20126.6.2)示例:Shan\ao(山坳)移作“...Shano\(山坳)bzxz.net
不能移作”.Shan
ao”(山坳)
附录A
(规范性附录)
常用人文地理实体通名汉语拼音字母拼写形式常用人文地理实体通名汉语拼音字母拼写形式见表A1。表A.1
常用人文地理实体通名汉语拼音字母拼写形式中文书写
边境检查站
边贸区
博物馆
长途汽车站
导航台
发电站
风景名胜区
服务区
服务站
公共汽车站
工矿点
汉语拼音字母拼写
Bengzhan
Bianjing Jianchazhan
Bianmaoqu
Bowuguan
Changtu Qichezhan
Chezhan
Chengbao
Chenglou
Chuanzha
Daohangtdi
Dengta
Fadianzhan
Fengjing Mingshengqu
Fawiqu
Fiwizhan
Gangchi
Gangqu
Gongchang
GonggongQichezhan
Gongkuangdian
Gonglu
工业区
古战场
灌溉渠
中文书写
GB/T38207—2019
汉语拼音字母拼写
Gongsi
Gongyequ
Gongyudn
Gucheng
Gozhai
Guzhanchang
Guandao
Guanzhan
Guangaiqa
Guanqu
Guangchang
Haigang
Haitang
Handong
Hegang
Hitong
Huandao
火车站
纪念碑
纪念地
纪念馆
纪念堂
加油站
检查站
Huochezhan
Jichang
Jituan
Jinianbei
Jiniandi
Jinianguan
Jiniantang
Jiayouzhan
Jianchazhan
Jiaotang
GB/T38207—2019
中文书写
军事管理区
军事禁区
军事区
开发区
贸易区
民族乡
排灌站
排水沟
排水管道
排污管道
清真寺
表A.1(续)
汉语拼音字母拼写
人工湖
Jiazhi
Janshi Guanliqu
Janshi Jinqu
Janshiqu
Kaifaqu
Kou'an
Kuangqu
Linchang
Lingyudn
Maoyiqu
Meitian
Minzaxiang
Muchang
Nongchang
Nongqu
Paiguanzhan
Paishuigou
Paishui Gudndao
PaiwuGuandao
Qingzhensi
试验区
收费站
中文书写
输变电站
输气管道
特别行政区
体育场
停车场
通信基站
卫星地面接收站
泄洪区
蓄洪区
研究所
研究院
汉语拼音字母拼写
Rengongh
Shiyanqu
Shoufeizhan
Shubiandianzhan
Shuqi Guandao
Shuiba
Shuika
Suidao
Tebie Xingzhengqu
Tiyachang
Tingchechang
Tongxin Jizhan
Weixing Dimian
Jieshouzhan
Xidojie
Xiaoxiang
Xiehongqu
Xahongqu
Yanjiusuo
Yanjiuyuan
Yiyuan
中文书写
蒙古语地名通名。
表A.1(续)
汉语拼音字母拼写
Youtian
Yuchang
中文书写
自然保护区
自由贸易区
自治旗
自治区
自治县
自治州
GB/T38207—2019
汉语拼音字母拼写
Zhuang
Zirdn Baohuqu
ZiyouMaoyiqu
Zizhiqi
Zizhiqu
Zizhixian
Zizhizhou
GB/T38207—2019
附录B
(规范性附录)
常用自然地理实体通名汉语拼音字母拼写形式常用自然地理实体通名汉语拼音字母拼写形式见表B.1。常用自然地理实体通名汉语拼音字母拼写形式表B.1
中文书写
阿什马克”
巴布曲5
布拉格
布拉克
茶卡”
大陆架
大陆坡
达里亚
汉语拼音字母拼写
Anjiao
Bandao
Biantan
Caoyudn
Conglin
Dalijia
Dalapo
Gangwan
Gaoyuan
郭勒”
古格德
中文书写
汉语拼音字母拼写
Guan'ai
哈德,哈达”
海底高原
海底扇
海底峡谷
Haicao
HaidiGaoyuan
Haidishan
HaidiXiagu
Haigou
Hailing
Hailong
Haipen
Haiqia
Haishan
Haitai
Haiwan
Haixia
Haiyuan
Hékou
Héwan
Huoshan
中文书写
伊迪尔
江泵勒”
江心洲
库勒“
拉隆”
诺尔”
漠尔”
奥依曼
三角洲
汉语拼音字母拼写
Janggal
Jiangxinzhou
Kangri
Lalung
Liedao
Lizhou
Pingyuan
Qiantan
Qialing
Qindao
Qanjiao
Sanjiaozhou
Senlin
表B.1(续)
天生桥
藏布”
中文书写
GB/T38207—2019
汉语拼音字母拼写
Shazhou
Shandi
Shanding
Shanfeng
Shangu
Shankou
Shanliang
Shanlu
Shanmai
Shanpo
Shanxi
Shanya
Shuidao
Taiyudn
Tianshengqidd
Zangbo
Zhaoze
小提示:此标准内容仅展示完整标准里的部分截取内容,若需要完整标准请到上方自行免费下载完整标准文档。