首页 > 国家标准(GB) > GB/T 15237.1-2000 术语工作 词汇 第1部分:理论与应用
GB/T 15237.1-2000

基本信息

标准号: GB/T 15237.1-2000

中文名称:术语工作 词汇 第1部分:理论与应用

标准类别:国家标准(GB)

英文名称:Terminology work-Vocabulary-Part 1: Theory and application

标准状态:现行

发布日期:2000-12-28

实施日期:2001-07-01

出版语种:简体中文

下载格式:.rar.pdf

下载大小:KB

标准分类号

标准ICS号:综合、术语学、标准化、文献>>词汇>>01.040.01综合、术语学、标准化、文献 (词汇)

中标分类号:综合>>基础标准>>A22术语、符号

关联标准

替代情况:GB/T 15237-1994

采标情况:ISO 1087-1-2000

出版信息

出版社:中国标准出版社

书号:155066.1-17641

页数:29页

标准价格:16.0 元

出版日期:2004-04-09

相关单位信息

首发日期:1994-10-05

复审日期:2004-10-14

起草人:于欣丽、张志云、李明非、肖玉敬、叶盛、徐俊荣、王煌

起草单位:中国标准研究中心、国家邮政局科学研究规划院、中国大百科全书出版社

归口单位:中国标准研究中心

提出单位:全国术语标准化技术委员会

发布部门:国家质量技术监督局

主管部门:国家标准化管理委员会

标准简介

本标准规定了术语工作理论与应用方面的基础词汇。本标准不包含GB/T 16786-1997《术语工作计算机应用 数据类目》所涉及的同术语工作有关的计算机应用程序方面的词汇。 GB/T 15237.1-2000 术语工作 词汇 第1部分:理论与应用 GB/T15237.1-2000 标准下载解压密码:www.bzxz.net
本标准规定了术语工作理论与应用方面的基础词汇。 本标准不包含GB/T 16786-1997《术语工作计算机应用 数据类目》所涉及的同术语工作有关的计算机应用程序方面的词汇。


标准图片预览






标准内容

ICS01.040.01
中华人民共和国国家标准
GB/T15237.1—2000
eqvis01087-1:2000
术语工作
第1部分:理论与应用
Terminologywork-Vocabulary-
Part 1:Theory and application2000-12-28发布
2001-07-01实施
国家质量技术监督局发布
GB/T 15237.1—2000
ISO前言
1范围
引用标准
语言和现实
3.5术语学bzxz.net
3.6术语工作
3.7术语工作产品
3.8术语数据
营费量
附录A(提示的附录)
附录B(提示的附录)
附录C(提示的附录)
中文索引
英文索引
概念图
GB/T15237.1--2000
本标准等效采用ISO1087-1:2000《术语工作词汇一—第1部分:理论与应用》,对GB/T15237—1994《术语学基本词汇》进行了修订。本标准是《术语工作词汇》的系列国家标准之一已发布的配套标准有:
GB/T17532—1998《术语工作计算机应用词汇》本标准对GB/T15237—1994《术语学基本词汇》有如下的修改:1.为与术语系列标准相协调,重新确定了本标准的名称。2.在概念一条中增加了个别概念、一般概念、本质特征、区别特征、概念图、联想关系、时间关系、因果关系等术语;在指称一章中增加了名称、术语化、缩略术语、紧缩词、反义现象等术语。3.在术语学一条中将术语学分为术语集和术语学两条术语。4.将理论基础与实际应用一章改为术语工作,并增加了术语处理技术,术语工作规划、术语摘选、基础表等术语。
5,增加了术语工作产品一条,并增加了术语数据库中心、主题排列等术语。6.增加了术语数据一条,并增加了术语数据、术语条目、术语的编排格式等术语。本标准与ISO1087-1.2000有如下不同之处:1.对部分注和示例做了改动,以符合本地化原则。2.对部分章条的编排及内容表述作了变动。本标准的附录A、附录B、附录C是提示的附录。本标准从实施之日起,同时代替GB/T15237-1994。本标准由全国术语标准化技术委员会提出。本标准由中国标准研究中心归口。本标准由中国标准研究中心、国家邮政局科学研究规划院、中国大百科全书出版社等单位起草。本标准由全国术语标准化技术委员会负责解释。本标准主要起草人:于欣丽、张志云、李明非、肖玉散、叶盛、徐俊荣、王煜。GB/T15237.1-2000
ISO前言
国际标准化组织(ISO)是各国家标准化团体(ISO成员团体)的一个世界范围的联盟。国际标准的制定工作通常是通过ISO的技术委员会进行的,对某个已成立了技术委员会的专业领域感兴趣的成员团体都有权参加该委员会。与ISO有联系的官方和非官方的国际组织也参与这项工作。ISO在电工技术标准化方面与国际电工委员会(IEC)紧密合作。委员会所采纳的国际标准草案需分发给各成员团体投票表决,作为国际标准发布时要求至少75%的成员团体投票批准。
国际标准ISO1087这部分中的某些内容可能涉及一些专利权问题,这一点应引起注意。ISO不负责识别任何这样的专利权问题。ISO1087-1:2000国际标准由ISO/TC37/SC1术语(原则和协调)技术委员会第一分委员会,即“术语工作原则”分委员会制定。在ISO1087这部分中删除并替换了ISO1087:1990的1至6、8条款和条款7的部分内容,构成此修订本。ISO1087-2构成ISO1087:1990条款7的修订本。ISO1087在总题名“术语工作词汇”下包括2个部分:第1部分:理论与应用
第2部分:计算机应用
本国际标准的附录A和附录B仅供参考。GB/T15237.1-2000
本标准的主要目的是对术语领域中的概念提供系统的描述,并阐明此领域术语的使用。编辑本词汇表是为了提供分析、讨论和协调ISO/第37技术委员会标准中关于概念的论坛。本标准不仅适用于从事标准化工作的人员和术语学家,而且也适用于与术语工作有关的人员以及使用术语的人员。本标准的术语在总的标题下按系统顺序的方式列表。版面按照GB/T1.6一1997《标准化工作导则第1单元:标准的起草与表述规则第6部分:术语标准编写规定》安排。词条中的各成分按以下的顺序组成:条目编号
首选术语
英文对应词
许用术语
拒用术语
条目编号、首选术语、英文对应词和定义是每个词条必须具有的成分。其他成分只是在适当的时候才出现。
在文献的其他地方被定义的首选术语或在定义中产生的首选术语以及一些其他首选术语用黑体字,并将词条号码放人圆括号中跟在黑体字之后。附录A中文索引(包括首选术语和许用术语)附录B英文索引(包括首选术语和许用术语)附录C概念图(表示在词汇表中被定义的概念间的关系)1范围
中华人民共和国国家标准
术语工作
第1部分:理论与应用
Terminology work-Vocabulary-Part 1:Theory and applicationGB/T15237.1—2000
eqvIS01087-1:2000
代替GB/T15237—1994
本标准规定了术语工作理论与应用方面的基础词汇。本标准不包含GB/T16786—1997《术语工作计算机应用数据类目》所涉及的同术语工作有关的计算机应用程序方面的词汇。2引用标准
下列标准所包含的条文,通过在本标准中引用而构成为本标准的条文。本标准出版时,所示版本均为有效。所有标准都会被修订,使用本标准的各方应探讨使用下列标准最新版本的可能性。GB/T167851997术语工作概念与术语的协调(eqyISO860:1996)GB/T17532—1998术语工作计算机应用词汇(eqVISO/DIS1087-2-21996)3词汇
3.1语言和现实
3.1.1客体object
可感知或可想象到的任何事物。注:客体既包括客观存在并可观察到的事物(具体的如树木、房晟,抽象的如物价、自由),也包括想象的事物(如神话人物)。
3.1.2专业领域subjectfield
专业知识领域。
注:专业领域范的界定同特定目的有关。3.1.3专门语言special language特殊用途语言
用于专业领域(3.1.2),并以专门的语言表达手段为特征(3.2.4)的语言。注:专门的语言表达手段包括使用专业领域(3.1.2)特有的术语(3.4.3)和词语搭配惯例,也可包含文体或句法上的特点。
3.2概念
3.2.1概念concept
通过对特征(3.2.4)的独特组合而形成的知识单元。注;概念不受语种限制,但受社会或文化背景的影响。3.2.2个别概念individualconcept只对应于一个单独客体(3.1.1)的概念(3.2.1)。示例:“地球”、“中国科学院”。注:个别概念通常由名称(3.4.2)表示。国家质量技术监督局2000-12-28批准2001-07-01实施
3.2.3一般概念general conceptGB/T15237.1--2000
对应于具有共性的多个客体(3.1.1)的概念(3.2.1)。示例:“行星”、“塔”。
3.2.4特征characteristic
一个客体(3.1.1)或一组客体特性的抽象结果。注:特征是用来描述概念(3.2.1)的。3.2.5特征类型typeof characteristics建立概念体系(3.2.11)时作为划分准则的特征(3.2.4)种类。注:颜色这个特征类型包括红、蓝、绿等:材料这个特征类型包括木材、金属等。3.2.6本质特征essential characteristic对于理解概念(3.2.1)不可缺少的特征(3.2.4)。区别特征delimiting characteristic3-2.7
一个概念(3.2.1)同其他相关概念相区别的本质特征(3.2.6)。注:可以用\靠背”这个特征(3.2.4)来区别\椅子\和\凳子\两个概念(3.2.1)。3.2.8外延extension
个概念(3.2.1)对应的客体(3.1.1)的总和。3.2.9内涵intension
构成一个概念(3.2.1)的全部特征(3.2.4)。3.2.10概念域 conceptfield
同某一主题相关的非结构化的概念(3.2.1)的集合。注:概念域可作为建立概念体系(3.2.11)的基础。3.2.11概念体系conceptsystem
根据概念(3.2.1)间相互关系建立的结构化的概念的集合。3.2.12
2概念图conceptdiagram
概念体系(3.2.11)的图解表示。3-2.13
3上位概念superordinateconcept广义概念
表示属概念(3.2.15)或整体概念(3.2.17)的概念(3.2.1)。4下位概念subordinateconcept
狭义概念
表示种概念(3.2.16)或部分概念(3.2.18)的概念(3.2.1)。3.2.15属概念genericconcept
属种关系(3.2.21)中内涵(3.2.9)较窄的概念(3.2.1)。3.2.16种概念specificconcept
属种关系(3.2.21)中内涵(3.2.9)较宽的概念(3.2.1)。3.2.17整体概念comprehensiveconcept整体一部分关系(3.2.22)中作为整体的概念(3.2.1)。3.2.18
3部分概念partitiveconcept
整体一部分关系(3.2.22)中组成整体的一个部分的概念(3.2.1)。3.2.19
并列概念coordinateconcept
在概念体系(3.2.11)中由同一概念(3.2.1)根据同一划分准则划分的处于同一层次的概念。3.2.20月
层级关系hierarchicalrelation属种关系(3.2.21)或整体—部分关系(3.2.22)中的上位概念(3.2.13)和下位概念(3.2.14)间2
的关系。
3.2.21属种关系genericrelationGB/T15237-1—2000
两个概念(3.2.1>间的一种关系,其中一个概念的内涵(3.2.9)包含另一个概念的内涵,并至少包含另一个区别特征(3.2.7)。注:概念(3.2.1)“词”和“代词”“车”和“汽车”,“人”和“儿童”之间即存在属种关系。3.2.22
整体一部分关系partitiverelation两个概念(3.2.1)间的一种关系,其中一个概念为整体,另一个概念为整体中的一个部分。注:概念(3.2.1)“年”和“月,“分子”和\原子”之间即存在整体一部分关系。3.2.23
联想关系associativerelation
语用关系
具有非层级关系的主题相关的概念(3.2.1)间的关系。注;概念(3.2.1>\时间”和“钟表”,“教育”“教员”和“教材”之间即存在联想关系。3.2.24序列关系sequential relation空间或时间上邻近的联想关系(3.2.23)。注:概念(3-2.1)\果皮”“果肉\和“果核”,“生产”和”消费”“播种\和“收获\之间即存在序列关系。3.2.25时间关系temporalrelation时间上的序列关系(3.2.24)。注:概念(3.2.1)\今天\和“明天”,“秋季”和“冬季”之间即存在时间关系。3.2.26因果关系causal relation包含原因及其结果的联想关系(3.2.23)。注:概念(3.2.1)\核爆炸”和“漂尘”“潮湿”和“潮解”之间即存在因果关系。3.3定义
3.3.1定义definition
描述一个概念(3.2.1),并区别于其他相关概念的表述。3.3.2内涵定义intensionaldefinition用上位概念(3.2.13)和区别特征(3.2.7)描述概念(3.2.1)内涵(3-2.9)的定义(3.3.1)。示例:白炽灯:由电流加热灯丝而发光的电灯。3.3.3外延定义extensionaldefinition列举根据同一准则划分出的全部下位概念(3.2.14)来描述一个概念(3.2.1)的定义(3.3.1)。示例:元素周期表中的0族:氮、氛、氩、氮、氙和氢。性气体;氮、氛、氩、氮、氙或。3.4指称
3.4.1指称designation
概念(3.2.1)的表达方式。
3.4.2名称appellation
个别概念(3.2.2)的词语指称(3.4.1)。3.4.3术语term
在特定专业领域(3.1.2)中一般概念(3.2.3)的词语指称(3.4.1)。3.4.4简单术语simpleterm
只有一个词根的术语(3.4.3)。示例:声、光、电、葡萄。
3.4.5复合术语complexterm
由两个或更多词根构成的术语(3.4.3)。3
GB/T15237.1—2000
示例:声波、光束、电压、葡萄干、电压表。3.4.6借用术语borrowedterm
取自另一语种或另一专业领域(3.1.2)的术语(3.4.3)。3.4.7新术语neoterm
为某个概念(3.2.1)创立的新的术语(3.4.3)。注;新术语包括对已有概念(3.2.1)的重新定名和对新概念的命名。3.4.8术语化terminologization由普词语转换成术语(3.4.3)的过程。3.4.9缩写词abbreviation
省略较长词语中的某些成分,但仍指同一概念(3.2.1)的术语(3.4.3)。3.4.10缩合词acronym
由指称(3.4.1)全称中各成分的首字母或其中完整的音节组成,并按音节发音的缩写词(3.4.9)。
示例:UNESCO,UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization(联合国教科文组织)
Infoterm:InternationalInformation Centre forTerminology(国际术语信息中心)ALGOL:algorithmiclanguage(阿戈语言)3.4.11首字母缩写词initialism由指称(3.4.1)全称中各成分的首字母或完整的音节组成,并按字母发音的缩写词(3.4.9)。示例:IEC:InternationalElectrotechnicalCommission(国际电工委员会)WTO:WorldTradeOrganization(世界贸易组织)GB(国标):GuojiaBiaozhun(国家标准)3.4.12截短术语clippedterm
由截短-个简单术语(3.4.4)的一部分而构成的缩写词(3.4.9)。示例:vet(veterinarian)flu(influenza)伏(伏特)
3.4.13紧缩词blend
由缩略和合并两个独立的部分而构成的术语(3.4.3)。示例:smog(smoke+fog)烟尘(烟雾+尘雾)俩(两个)
3.4.14术语级别评定termacceptabilityrating根据评价标准来评定术语(3.4.3)的等级。注:以下是通用的评价等级:首选、许用、拒用。3.4.15首选术语preferredterm
某一概念(3.2.1)的诸术语中作为第一选择的术语(3.4.3)。3.4.16许用术语admittedterm
某一概念(3.2.1)的诸术语中作为首选术语(3.4.15)的同义词使用的术语(3.4.3)。拒用术语deprecatedterm
不宜使用的术语(3.4.3)。
3.4.18陈旧术语obsoleteterm
不再使用的术语(3.4.3)。
3.4.19「
同义现象synonymy
在一种语言中,由几个术语(3.4.3)表述同一概念(3.2.1)的现象。4
GB/T15237.1—2000
注1:例如,氛和重氢之间就存在同义关系。注2:在所有语境(3.6.10)中都可以互换的术语(3.4.3)为同义词,如果只是在某些语境中可以互换,则为准同义词。
3.4.20反义现象antonymy
在一种语言中,两个术语(3.4.3)表述相反概念(3.2.1)的现象。注1:例如,分解和合成,正极和负极就是一种反义现象。注2:有反义现象关系的术语(3.4.3)彼此互称反义词。3.4.21
等义现象equivalence
在不同的语言中,用不同指称(3.4.1)表述同一概念(3.2.1)的现象。3.4.22
单名现象mononymy
在一种语言中,一个概念(3.2.1)只同一个指称(3.4.1)相对应的现象。注:有单名现象关系的指称(3.4.1)为单名指称。3.4.23单义现象monosemy
在一种语言中,一个指称(3.4.1)只同一个概念(3.2.1)相对应的现象。注:有单义现象关系的指称(3.4.1)为单义指称。3.4.24多义现象polysemy
在一种语言中,一个指称(3.4.1)表述两个或更多概念(3.2.1)的现象。示例:运动(哲学上表示物质存在的形式)运动(物理学中表示物体的位置变化)运动(体育专业中指锻炼身体的活动)注:多义现象中的指称(3.4.1)为多义词。3.4.25同形同音异义现象homonymy在一种语言中,书写形式和发音都相同的指称(3.4.1)表述两个或更多的概念(3.2.1)的现象。示例:杜鹏(一种花)
杜鹃(一种鸟)
注:有同形同音异义现象的指称(3.4.1)为同形同音异义词,3.5术语学
3.5.1术语集terminology1
专门语言(3.1.3)中的一组指称(3.4.1)的集合。3.5.2术语学terminology2
术语科学
研究各专业领域(3.1.2)中术语(3.4.3)的结构、形成、发展、用法和管理的学科。3.5.3系统术语集nomenclature
根据预先确定的命名规则系统建成的术语集(3.5.1)。注:在许多专业领域(3.1.2)中,如生物学、医学、物理学和化学等都建有系统的术语集(3.5.1)。3.6术语工作
3.6.7术语工作terminologywork同系统收集、描述、加工和表述概念(3.2.1)及其指称(3.4.1)有关的工作。3.6.2术语编terminography
同记录和表述术语数据(3.8.1)有关的术语工作(3.6.1)。注:术语数据(3.8.1)可以采用术语数据中心(3.7.4)、多语种词汇表(3.7.3)、主题词表或其他出版物的形式提供。
3.6.3术语处理terminologyprocessing同使用计算机建立和维护数据库(GB/T17532—19987.5)以及从文本中提取术语(3.4.3)有5
关的术语编募(3.6.2)工作。
GB/T15237.1—2000
3.6.4术语工作规划terminologyplanning筹划开发、提高、实施和传播专业领域(3.1.2)术语(3.4.3)的各项活动。注:术语工作规划涉及术语工作(3.6.1>的各个方面,它有多种目的,其中包括通过诸如主题词表和术语标准这样的规范性文献,达到管理词汇(3.7.2)的日的。3.6.5概念协调conceptharmonization在彼此密切相关的两个或多个概念(3.2.1)之间,减少或消除细微差异的活动。[GB/T16785-19973.17
注:概念协调是标准化工作不可缺少的组成部分。3.6.6术语协调termharmonization在不同语种中,用反映相同或近似特征(3.2.4),或具有相同或稍有差异形式的术语(3.4.3),来表述一个概念(3.2.1)的活动。
术语摘选termexcerption
通过搜索语料库(3.6.9)的方式摘选术语数据(3.8.1)的术语工作(3.6.1)。注:术语摘选包括标识概念(3.2.1)及其指称(3.4.1)并记录同概念有关的所有相关信息,如定义(3.3.1)、语境(3.6.10)、用法标志。
3.6.8术语标识termidentification术语摘选(3.6.7)的一个部分,包括指称(3.4.1)的辩认和选择。3.6.9语料库corpus
集中起来供分析用的语言数据集合。3.6.10语境context
说明概念(3.2.1)或指称(3.4.1)用法的文本。基础表base list
经术语标识(3.6.8)产生的指称(3.4.1)列表。3.7术语工作产品
3.7.1术语词典
terminological dictionary
技术词典
术语条目(3.8.2)汇编,收录个或多个特定专业领域(3.1.2)中的概念(3.2.1)或指称(3.4.1)的有关信息。
3.7.2词汇vocabulary
术语词典(3.7.1)的一种,包含一个或多个专业领域(3.1.2)中的指称(3.4.1)和定义(3.3.1)。注:词汇可以是单语、双语或多语的。3.7.3多语种词汇表glossary
术语词典(3.7.1)的一种,包含一个专业领域(3.1.2)中的指称(3.4.1)及其在其他语种中的对应词。
注:根据英语惯用法,此词也可指某一专业领域(3.1.2)中的指称(3.4.1)和定义(3.3.1)的单语种列表。3.7.4术语数据库中心termbank
含有术语数据(3.8.1)的数据中心。3.7.5术语数据库terminologicaldatabase包含术语数据(3.8.1)的数据库(GB/T17532—19987.5)。[GB/T17532—19987.6]3.7.6术语逐调次索引terminologicalconcordance从语料库(3.6.9)提取的术语(3.4.3)的有序列表,包含一段语境(3.6.10)和源参考文献。3.7.7宏观结构macrostructure
GB/T15237.1—2000
术语(3.4.3)汇编中词条的排列情况。3.7.8微观结构microstructure
术语<3.4.3)汇编每一词条中数据的排列情况。3.7.9系统排列systematic arrangement系统顺序
宏观结构(3.7.7)的一种,按照反映概念体系(3.2.11)的顺序来排列术语条目(3.8.2)。3.7.10主题排列thematic arrangement主题顺序
宏观结构(3.7.7)的一种,将术语条目(3.8.2)分列于各主题章节中。3.7.11字母顺序排列alphabeticalarrangement字母顺序
宏观结构(3.7.7)的一种,按组成词条术语(3.8.4)的字母顺序来排列术语条目(3.8.2)。3.7.12混合排列mixedarrangement混合顺序
宏观结构(3.7.7)的一种,将术语条目(3.8.2)分列在按系统或主题排列(3.7.10)的章节中后,再按笔画数、偏旁部首或字母顺序等排列。3.8术语数据
3.8.1术语数据terminologicaldata有关概念(3.2.1)或其指称(3.4.1)的数据。注:比较常见的术语数据包括词条术语(3.8.4)、定义(3.3.1)、注(3.8.5)、语法标记(3.8.6)、专业标记(3.8.7)、语言标识符(3.8.8)、国家标识符(3.8.9)和源标识符(3.8.10)。3.8.2术语条目terminological entry术语数据集合(GB/T17532一19983.21)中的一个部分,它包括同一个概念(3.2.1)有关的术语数据(3.8.1)。
[GB/T17532—19983.22]
注:一个术语条目(3.8.2)可以包含两个以上的记录。3.8.3术语的编排格式terminologicalformat术语条目(3.8.2)的编排格式。3.8.4词条术语entryterm
构成术语条目(3.8.2)条头的术语(3.4.3)。注:条头术语(3.4.3)通常为首选术语(3.4.15)。3.8.5注note
对术语条目(3.8.2)的任一部分提供进一步信息的说明。3.8.6语法标记grammaticallabel术语条目(3.8.2)中标示术语(3.4.3)语法特点的信息。3.8.7专业标记subject label
术语条目<3.8.2)中标示专业领域(3.1.2)的信息。3.8.8语言标识符languageidentifier术语条目(3.8.2)中标示语种名称(3.4.2)的信息。3.8.9国家标识符countryidentifier术语条目(3.8.2)中标示使用该指称(3.4.1)的地理区域名称(3.4.2)的信息。3.8.10源标识符sourceidentifier术语条目(3.8.2)中标示为术语数据(3.8.1)提供资料来源的信息。7
小提示:此标准内容仅展示完整标准里的部分截取内容,若需要完整标准请到上方自行免费下载完整标准文档。