title>Project management guidelines for terminology STANDARDization - GB/T 19099-2003 - Chinese standardNet - bzxz.net
Home > GB > Project management guidelines for terminology STANDARDization
Project management guidelines for terminology STANDARDization

Basic Information

Standard ID: GB/T 19099-2003

Standard Name:Project management guidelines for terminology STANDARDization

Chinese Name: 术语标准化项目管理指南

Standard category:National Standard (GB)

state:in force

Date of Release2003-05-01

Date of Implementation:2003-12-01

standard classification number

Standard ICS number:General, Terminology, Standardization, Documentation >> 01.020 Terminology (Principles and Coordination)

Standard Classification Number:General>>Basic Standards>>A22 Terms and Symbols

associated standards

Procurement status:ISO 15188:2001, MOD

Publication information

publishing house:China Standards Press

ISBN:155066.1-19898

Publication date:2003-12-01

other information

Release date:2003-05-14

Review date:2004-10-14

drafter:Yu Xinli, Luo Hong, Zhang Zhiyun, Xiao Yujing, Ye Sheng, Cheng Yonghong, Song Min, Xu Junrong, Lu Lili

Drafting unit:China Standards Research Center

Focal point unit:National Technical Committee on Terminology Standardization

Proposing unit:National Technical Committee on Terminology Standardization

Publishing department:General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People's Republic of China

competent authority:National Standardization Administration

Introduction to standards:

This standard specifies the setting of each stage of terminology standardization project and the management of work procedures, and also makes provisions for the coordination and unification of projects. This standard does not involve issues such as terminology processing, project management or quality assurance in other standards, but is only intended to meet the needs of terminology standardization project management members and terminology working group managers for terminology standardization project management. This standard does not specify the principles and methods of terminology work (see GB/T 10112), does not involve the coordination of concepts, concept systems, terms and definitions (see GB/T 16785), does not involve the rules for writing terminology standards (see GB/T 20001.1) and the principles and methods for establishing and using terminology databases (see GB/T13725), and does not involve quality guidelines in project management (see ISO10006). This standard applies to terminology standardization projects, including all stages from the initial determination of needs to the final satisfaction of user requirements and expectations. GB/T 19099-2003 Guidelines for the Management of Terminology Standardization Projects GB/T19099-2003 Standard download decompression password: www.bzxz.net
This standard specifies the setting of each stage of terminology standardization projects and the management of work procedures, and also stipulates the coordination and unification of projects. This standard does not involve issues such as terminology processing, project management or quality assurance in other standards, but is only intended to meet the needs of terminology standardization project management members and terminology working group managers for terminology standardization project management. This standard does not specify the principles and methods of terminology work (see GB/T 10112), does not involve the coordination of concepts, concept systems, terms and definitions (see GB/T 16785), does not involve the rules for writing terminology standards (see GB/T 20001.1) and the principles and methods for establishing and using terminology databases (see GB/T13725), and does not involve quality guidelines in project management (see ISO10006). This standard applies to terminology standardization projects, including all stages from the initial determination of needs to the final satisfaction of user requirements and expectations.


Some standard content:

ICS01.C20
National Standard of the People's Republic of China
GB/T 19099—2003
Project management guidelines for terminology standardization
Project management guidelines for terminology standardization(IS015188:2001,M0D)
2003-05-14 Issued
National Quality Supervision, Inspection and Quarantine Commission of the People's Republic of China
2003-12-01 Implementation
This standard is modified by adopting IS015188, 2001 "Project management guidelines for terminology standardization 2 (English version). This standard was redrafted based on IS015188:2001. In light of the specific needs of my country, this standard, when adopting ISO15188:2001, makes the following modifications: GB/T 19099-2003
- All contents of "Chapter 5 International Terminology - Management of Standardized Items" are deleted because it is specially stipulated for ISO's own needs
- The term 3.4 International Standardization" is deleted because the terms mentioned in Chapter 5 no longer exist and should be deleted; - The term "3.1 International Standardization" is deleted and the number of subsequent terms is increased accordingly - The normative references in Chapter 2 are:
1) Chinese standards with relevant ISO standards are changed to our national standards (followed by the consistency degree mark); 2) ISO/TR126[8:1994 is replaced by GB/T13725 which conforms to the national conditions; 3) ISO10006:1997 directly adopts TS0 standard. For ease of use, this standard has been modified as follows: "This international standard" is changed to "this standard"; - 1SO is deleted. 15188:2001 Preface. Appendix A, Appendix B, Appendix (, Appendix I) of this standard are all informative appendices. This standard was proposed by the National Technical Committee for Terminology Standardization. This standard is under the jurisdiction of the National Technical Committee for Terminology Standardization. This standard was drafted by the China Standards Research Center and participated in by the Scientific Research and Planning Institute of the State Post Bureau. The main contributors to this standard are Yu Xinli, Luo Hong, Zhang Zhiyun, Xiao Yusan, Ye Sheng, Cheng Yonghong, Lai Min, Xu Junrong, and Lu Lili. -nKAoNiKAca
GE/T19099—2003
The use of the same and consistent terms for users in the documents of a technical field is a reflection of its quality. Terminology standardization is the unification and coordination of concepts, concept systems, terms and definitions. Its purpose is to obtain standardized terms so that one term corresponds to one concept, and one concept corresponds to only one term. In this way, the confusion caused by polysemy, synonymy, or homophony can be reduced. It is easy to destroy meanings and create new terms according to the rules and methods of terminology. Standardized terminology is generated in the process of terminology standardization. It includes a set of univocal concept references in a specialized language used in a professional field of human knowledge. Standardized terminology is conducive to information exchange and provides better means for information access and popularization. When there is a general consensus on the content of terminology, it can generate economic benefits. Standardized terminology also helps to coordinate concepts and terminology, thereby promoting trade, improving the production capacity of both parties, and increasing opportunities to enter the international market. Inconsistent use of terminology can lead to misunderstandings and economic losses. The standardization of terminology project management aims to promote terminology standardization, avoid losses caused by re-work due to the intention of recommending or standardized terms, and increase costs due to the formulation of terms that lack consistency or cannot meet user needs. The ultimate goal is to make the project fruitful and cost-effective.
1 Scope
Guidelines for the management of terminology standardization projects
GB/T 19099--2003
This standard specifies the setting of each stage of the terminology standardization project and the management of the work procedures, and also makes provisions for the coordination and unification of the project.
This standard does not involve the issues of terminology processing, project management or quality assurance in other standards, but is only intended to meet the needs of terminology standardization project management members and terminology working group managers for terminology standardization project management. This standard does not specify the principles and methods of terminology work (see GB10112), does not involve the coordination of concepts, concept systems, terms and definitions (see GB/T16785), does not involve the rules for writing terminology standards (see GB/T20001.1) and the principles and methods for establishing and using terminology databases (see GB/T13725), and does not involve the quality guidelines in project management (see ISO10006): This standard applies to terminology standardization projects, including all stages from the initial determination of requirements to the final satisfaction of user requirements and expectations. 2 Normative references
The clauses in the following documents become the clauses of this standard through reference in this standard. For any dated referenced document, all subsequent amendments (excluding errata) or revisions are not applicable to this standard. However, parties to an agreement based on this standard are encouraged to investigate whether the latest versions of these documents can be used. For any undated referenced document, the latest version is applicable to this standard. GB/T 10112 Principles and methods of terminology work (GH/T 10112—1999, ncq IS0/DIS 704:1997) GB/T13725-200F General principles and methods for establishing a terminology database GB/T15237.1 Vocabulary of terminology work Part 1: Theory and application (GH/T15237.1—2000, eqVISO GB/T16785 Terminology work - Coordination of concepts and terminology (GB/T16785-1997eq VISO860:1996) GB/T16786 Terminology work - Computer application data categories (GB/T16786-1997eq VISO/[D1S12620:1996) GB/T20001.1 Rules for the preparation of standards - Part 1: Terminology (GB/T20001.1-2001, ISO) 10241:1992 International terminalogy staridards---Preparation and layout, NEQ) ISO10006:1997 Quality management - Quality guidelines in project management (Quality management - Guidelines for quality in project management) 3 Terms and definitions This standard adopts the terms and definitions in the normative referenced documents and the following definitions. 3.1 Terminology project A project established to collect, develop, analyze and record the terms used in a professional field. 3.2 Standardization project A project established to establish terms for common use and reuse. 3.3 Verification Verification Confirmation by checking the evidence that the specified requirements are met. 3.4 Terminology standardization GB/T 19099—2003 The work of developing terminology standards or technical standards, and issuing them for approval and publication by authoritative organizations. 3.5
Risk
The probability of occurrence of adverse events and their degree of damage, 4 Terminology Standardization Project Management
4.1 Overview
The management process of a terminology project from inception to completion, especially when it is standardized, is carried out in a series of stages, including: preparation, design implementation and review (Appendix A). The subdivision of stages and corresponding responsibilities should be determined according to the scope of the specific project. 4.2 Preparation stage
4.2.1 Overview
This stage includes the evaluation of the feasibility of the project, the description of its rights, funds and organization framework, and the preparation of the task book (Table 1) based on the feasibility study and framework.
Table 1 Preparation stage
4.2.2 Feasibility Assessment
Feasibility Assessment
Framework
Task Book Preparation
Term Standardization The feasibility assessment of the project includes: Determine the purpose and objectives of the project
Confirm potential users
Confirm user needs
Confirm situations where misunderstandings and user requirements for coordination occur when major risks occur. Clarify the gaps in rights and interests
Clarify the issues in economic substitution
Clarify the institutions involved in the project
Prepare the task book
Establish acceptance criteria
a) Determine the purpose and objectives of the project (who wants to do it, what to do, and why); b) Confirm potential users and their needs. This work can be conducted by interviewing or distributing questionnaires to the relevant team members;
Confirm situations where major risks, misunderstandings, or user requirements for coordination may occur. e
4.2.3 Framework
Describe the rights, funding and organization of the project. Including: clarify the rights and interests involved in the terminology to be studied and standardized. Who owns the information? Who has the right to dispose of it? Is it part of it or all of it? Who has the right to use the information and when can they use it? Clarify the financial issues involved in this project. Who will provide financial support for this project? What are the conditions for funding? How much is the total amount involved? Is it a one-time payment or a fee? Based on a detailed cost analysis, make a budget in advance taking into account the number of terms, schedule and manpower situation? c) Clarify the organizations involved in this project and the conditions for their participation. 4.2.4 Task book preparation
On the basis of the objectives and framework determined by the terminology standardization project, a written task should be prepared to specify all the requirements necessary to complete the project. This document will facilitate the planning work in the design phase and is important for the standardized terminology that must meet specific requirements and purposes. This document should contain a complete description of the project, including: a description of the project background, the reasons for the application and the goals and objectives to be achieved, as well as an overview of potential users and their needs. Acceptance criteria for the project should be established and compared with the acceptance criteria for previously established projects. Examples of acceptance criteria are shown in Appendix C. 4.3 Design Phase
4.3.1 Overview
This phase includes selecting a project leader and developing a project plan (see Table 2). Table 2 Design phase
4.3.2 Project leadership
Project leadership
Project planning
Choose a leader
Working group
Develop a work plan:
Confirm responsibilities and determine time schedule
Define the scope of the project
Develop emergency plans
Determine the working methods
Confirm the working means
Determine the data categories to be recorded
Record the scene
Hold regular meetings as needed
Given the important role of the project leader in the management of terminology standardization projects, it is extremely important to choose a leader who is familiar with the professional field to be studied and the principles and methods of terminology work. 4.3.3 Project planning
Terminology standardization project planning includes: Forming a working group. Develop a work plan including the project time schedule, and determine the project's working methods and working means.
4.3.3.1 Working Groups
When selecting working group members, project leaders should consider the characteristics of the professional field to be studied, the needs of users, and the representativeness of all parties. It is necessary to ensure that the standardized terminology is recognized by experts in the relevant fields. When selecting working group members, their experience, enthusiasm, language knowledge, ability to promote standardized terminology in their respective professional fields, ability to defend their respective standards, and ability to resolve differences of opinion should be considered.
The size of the working group should be limited as much as possible, which will help better communication and cooperation, thereby achieving the best results. Usually a working group has 5 to 10 members who are experts in the field. The participation of experienced terminologists can improve work efficiency and the accuracy of the defined terms. All members involved in the preparation of standardized terminology should understand their specific tasks and how these tasks will contribute to the overall mission of the group.
There are various organizational models for terminology standardization projects. Some work in committees, while others are "terminology-centered" models. The traditional working modes of the committee are: A) terminologists serve as consultants but not as working group members, H) terminologists serve as working group members. The working modes centered on terminology are: C) terminologists and domain experts work together to develop terminology; D) terminologists work with domain experts as consultants. In both working modes C) and D), terminologists can serve as project leaders. In some cases, the different tasks undertaken by terminologists and terminologists (responsible for the recording and description of terminological data) can be further divided. Terminology standardization projects usually adopt the committee model. However, whenever possible, professional terminologists should be selected (see the appendix for the specific tasks and responsibilities of various participants in various working modes). The project leader should take appropriate measures to ensure that the team members are familiar with the principles and methods of terminology work. To this end, in the actual terminology work, introductory guidance should be arranged for all members of the team. The project leader should ensure that all members can consult relevant national standards-TiKAMiKAca
GB/T19099—2003
standards, language dictionaries, scientific and technological dictionaries and other applicable materials at any time. The management of terminology standardization projects should pay attention to the rights and goals of all members of the project. All relevant parties should maintain smooth information exchanges.
4.3.3.2 Work plan
In the work plan, a detailed work schedule should be drawn up for the project. The work schedule should include the specific responsibilities of each member of the working group, the time schedule for each stage of the project, and the completion date of each stage (see GB/T20001.1). Electronic project management system can help to accomplish this task,
|The scope of the project should be clearly defined at the beginning of the project, based on the team's tasks and user needs analysis (see GB/T20001.1). This will help to define the professional fields involved and the scope of the work, such as how much of the project will be included. The work plan should include the professional fields involved, give a description of the sub-fields to be included and the sub-fields to be excluded, and the concept of how much to include. Regarding these important aspects of terminology work, GB/T20001.1 is now available. The work plan should also outline the tasks to be completed in the implementation phase (1.4) and their time schedule, and determine the corresponding working methods. Preliminary terms for terminology maintenance work should be formulated. A breakdown of the project's tasks should be proposed, and a mechanism for controlling financial costs should be designed. Standardized terminology should also be considered. Mechanisms to promote and ensure its implementation.
Terminology standardization projects require full estimates of possible delays. When the above situations occur, emergency plans prepared in advance should be adopted (such as resignation or absence of working group members, delayed publication time, improper time arrangement, etc.). 4.3.3.2. Working methods
As proposed in GB/T20001.1, the working group should only review a limited number of concepts. Experience has shown that when the number of concepts far exceeds 200, it is necessary to divide the project into several parallel or phased sub-projects. The working group should apply the principles and methods of terminology work described in (3/T10112). The working group should also carry out its work in accordance with the various stages recommended by the standardization workflow listed in GB/T20001.1. In order to avoid duplication of work and reduce costs, all available terminology standardization results should be considered. Compilation materials in the technical field, whether written or oral, should also be considered. 4.3.3.2.2 Working methods
The work plan should describe which recording media and recording methods have been selected to record terminology data. If considered feasible, a terminology database should be established, using term management software to control versions and ensure consistency within one set of standardized terminology and between multiple sets. For a small terminology standardization project, text processing software may be used. For the terminology data types in the terms of the terminology standard, see the data type tables in GB/T20001.1 and GB/T16786. 4.3.4. Meetings
If necessary, meetings should be held to resolve issues that cannot be resolved by correspondence. Meetings for terminology standardization can lay the foundation for consensus on concepts, terms, and definitions. This work includes: establishing a conceptual system, preparing detailed terminology standardization documents, including recommendations for usage; forming special working groups, holding group meetings to bring together the team to tackle problems; holding general discussion rounds to resolve special issues.
Use mature meeting management methods. The meeting agenda should list the items to be discussed, such as problematic concepts and recommended solutions, give the time for each issue to be discussed, and who will lead the discussion. Materials should be distributed in advance so that participants have enough time to prepare their own statements.
To facilitate the management of the meeting and accelerate the exchange of information between participants, e-mail, discussion groups, online forums, or telephone conferences should be used. There should be a database that provides current information, including working group members, past meetings, correspondence, and project status. All members of the working group should know the name, address, telephone, fax number and e-mail address of the person being addressed. 4.4 Implementation phase
This phase includes the collection and recording of undocumented data, which requires finding literature from which relevant concepts and terms can be found, evaluating the reliability and relevance of the literature, establishing a glossary, establishing concept domains and concept systems, writing definitions, and finding the equivalent words of the terms in the same standard language in multilingual classes. Finally, query entries should be created based on the recording media and format selected by the working group during the design phase (see Table 3). Fruit flies
Table 3 Implementation phase
CB/T 19099--2003
Maintain consistency with the standards set by the National Technical Committee for Terminology Standardization Comply with the task book
Continuously evaluate the work
Resolve differences
Record resolutions
For the work flow of terminology standardization and the compilation of this terminology table, see GB/T 20001.1; for the establishment of concept areas and concept systems, see (B/T 10112 and G/T 16785: for the operation of definitions, see GB/T 10112 and GB/T 20001.1, for the definition of synonyms, see GB/T 15237.1.
Throughout the implementation phase, the project leader should ensure that the management procedures for terminology standardization (Appendix D) are followed and that the work is completed in accordance with the standard task book (4.2.4) and work plan (4.3.3, 2) of the National Technical Committee for Terminology Standardization. In order to shorten the time and reduce the cost of terminology development, the project leader should ensure strict adherence to the work plan after consulting the working group. If the work plan needs to be adjusted, the project leader should consider factors such as time, cost and efficiency. At each stage of the concurrent process, the work plan should be the basis for review and evaluation. Evaluation should be carried out at each stage of the work plan to ensure that the work is indeed completed satisfactorily and meets the requirements. Verification at each stage should be directly linked to the results.
The source of the information should be clearly stated. Terms and definitions should be updated directly at the meeting as much as possible, and the updated hard copies should be distributed to the participants to save time and avoid delays. The project leader should insist that everyone's opinions are updated and updated in person. The comments should be well-founded and specific solutions should be proposed for specific problems. These comments should be compiled in the form of a summary, including the original text, relevant comments and the opinions of the project leader: the summary should then be analyzed by the working group members, taking into account the possible impact on production costs, quality costs, reliability and user satisfaction, and correcting the problems accordingly. 4.5 Review, Evaluation and Validation Phase
4.5.1 Overview
This phase involves the review of the project results by technical genealogists, domain experts and users of the terminology set. Review and evaluation of the terminology standardization project (see Table 4).
Table 4 Review, evaluation and verification stage
Evaluation of results and
Review, evaluation and verification
Project evaluation
4.5.2 Evaluation and verification of results
Consistent with the measurement standards proposed in the terminology standards of the National Technical Committee for Terminology Standardization Verify whether the terminology data is accurate and clear
Verify the technical accuracy of the data
Consistent with ISO 10006 ------- Whether the quality of the project results is guaranteed depends on whether the final results are consistent with the measurement standards proposed in GB/T 10112, GB/T 16785, GB/T15237.1, GR/01.1 and (B/T13725. This can ensure the accuracy and completeness of the terminology set (see Table D.1).
The content of all entries in the terminology set should be verified by experts in the field, preferably with the assistance of terminologists. Verification of the technical accuracy of the final product should ensure that it meets the pre-established standards (for example, consistency in spelling and consistency in cross-references). Verification of terminology data can be performed by computer to more effectively check whether the adjustment meets the format requirements. User team members should be required to verify whether the product meets their needs. The content of the verification should include the exhaustiveness, reliability and user-friendliness of the terminology set.
-TKAoNTKAca
CB/T19099-2003
4.5.3 Project evaluation
ISO10006 provides quality management guidelines for each stage of the terminology standardization project, including control (activity control, progress control, calculation and cost control), risk identification and application, which can be used to evaluate the project. 4. 6 Final stage
4.6.1 Overview
The final stage includes the preparation of the final project report and the completion of the funding review (see Table 5) Table 5 Final stage
Final phase
4.6.2 Final report
Final quotation
Funding review
Analysis of the final phase of the project and its results
Comparison of the estimated cost with the actual expenditure
A final report recording the history of the project should be prepared by the project leader. This report should summarize the goals of the project, analyze the various phases of the project, and indicate the references based on which the project was completed. It should provide practical experience and lessons on how to carry out the project effectively, which can make it easier to reduce the project cost. It can also provide reusable materials for similar projects. 4.6.3 Financial Review
The project leader should review the budget prepared during the project planning phase and compare it with the actual expenditures during the project execution. The comparison should be included in the final report. Any discrepancies in the planned expenditures should be recorded for future reference and for revisions to the terminology set (see IS010006).
Preparation phase
Determine the purpose of the project in the funding document
Identify potential users
Determine the destination of the users Request
Clear rights/funding and organizational framework
Design phase
Appendix A
(Informative Appendix)
Terminology standardization project
Select leader
Establish working group
Select organizational format
Provide appropriate resources for age and capacity
Material rights training
Determine. 1. Working methods
Confirm working methods
Establish promotion and|| tt||Implement standardization
Terminology mechanism
Implementation stage
Draft of standardization terms
Determine and evaluate
Documentation
Analyze concepts
Establish concept system
Draft definitions
Select terms
Find and evaluate
Corresponding terms
Organize the meeting
Collect and decide
Proposed concepts
GB/T 19099-2003
Review, evaluation
and verification
Standardization
Terminology
Verify whether the items are
precise and clear
Verify the
technical accuracy
TIKAoNKAca
GB/T 19099—2003
Appendix B
(Informative Appendix)
Organizational model of terminology standardization project
Model A: terminologists serve as consultants to the working group; Model B:Terminologists as working group members + Model Terminologists and domain experts work together to develop terminology; Model D: Terminologists work together with domain experts as consultants. Tasks and responsibilities
Convene meetings
Set the agenda
Organize and coordinate work
Define responsibilities and tasks
Produce specialized literature and language references
Ensure that quality standards are met
Propose suggestions and opinions on comments received for discussion Hold meetings with a view to reaching consensus
Organize meetings
Distribute literature
Record resolutions
Compile comments
Write meeting minutes
Conclusion Prepare working draft based on the opinions and revisions
Protect archives
Determine the concepts of heritage research and standardize them Establish a conceptual system
Comment on the conceptual system
Draft definitions
Determine the designations (terms) used for the concepts
Comment on the definitions and the terms used Prepare standardized documents for difficult cases, point out the location of the sites and make suggestions
Make suggestions on the overall scope of the project
Re-process the conceptual system and definitions
Test Verify phonetic accuracy and consistency of concepts and definitions
Verify item validation and clarity
Verify technical accuracy of data
Model A
Project leader
Project leader
Project leader
Terminology
Working group expert
Project leader
Project leader
Project leader
Working group project
Working group expert
Terminology
T. Working Group Expert
Working Group Expert
Terminologist
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Model B
Project Leader
Project Leader
Project Leader
Native Linguist
Working Group Expert
Project Leader
|tt||Project leader
Project leader
Terminologist
Working group expert
Terminologist
Working group expert
Technologist
Working group expert
Leading expert
Technologist
Terminologist
Terminologist
Working group expert
Terminologist
Model
Terminology terminologist
terminologist
field expertWww.bzxZ.net
terminologist
terminologist
terminologist
terminologist
terminology
terminologist
field expert
terminologist
terminology
working group expert
terminologist
terminologist
field expert
terminologist
|tt||Working Group Experts
Model
Technologists
Terminologists
Terminologists
Terminology
Terminology
Experts in Zibo
Technologists
Terminologists
Technologists
Technologists
Terminologists
Terminology
Terminologists
Terminology
Terminologists|| tt||Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Terminologist
Technical paradigmatic
Terminologist
Field expert
Terminologist
Appendix C
(Informative Appendix)
Acceptance criteria for terminology standardization items
The acceptance criteria for terminology standardization items are shown in Table C.1. Table C.1 Acceptance criteria for terminology standardization projects Does the project meet the needs of specific users? Is the project within the general scope of the working group's activities? Can the project be fully completed for the specific purpose? Does the project meet current needs? Is the purpose of the project? Is the outcome achieved? Can the outcome be adopted as another outcome? Can the outcome be disseminated in an effective manner? Will the outcome be accepted by users and implemented with commitment? Yes GB/T 19099—2003Working Group Expert
Working Group Expert
Terminologist
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Model B
Project Leader
Project Leader
Project Leader
Native Linguist
Working Group Expert
Project Leader
Project Leader
Project Leader
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert Working Group Expert
Artist
Working Group Expert
Leading Expert
Artist
Terminologist
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Model
Terminologist
Terminologist
Field Expert
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Field Expert
Terminologist
Terminology
Working Group Expert
Terminologist
Terminologist
Expert in the field
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Terminologist
Terminology
Terminologist
Terminology
Expert in the field
Terminologist
Terminologist
Terminology
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist| |tt||Terminologist
Terminology
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Appendix C
(Informative Appendix)
Acceptance criteria for terminology standardization items
The acceptance criteria for terminology standardization items are shown in Table C.1. Table C.1 Acceptance criteria for terminology standardization projects Does the project meet the needs of specific users? Is the project within the general scope of the working group's activities? Can the project be fully completed for the specific purpose? Does the project meet current needs? Is the purpose of the project? Is the outcome achieved? Can the outcome be adopted as another outcome? Can the outcome be disseminated in an effective manner? Will the outcome be accepted by users and implemented with commitment? Yes GB/T 19099—2003Working Group Expert
Working Group Expert
Terminologist
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Model B
Project Leader
Project Leader
Project Leader
Native Linguist
Working Group Expert
Project Leader
Project Leader
Project Leader
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert Working Group Expert
Artist
Working Group Expert
Leading Expert
Artist
Terminologist
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Model
Terminologist
Terminologist
Field Expert
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Field Expert
Terminologist
Terminology
Working Group Expert
Terminologist
Terminologist
Expert in the field
Terminologist
Working Group Expert
Terminologist
Terminologist
Terminology
Terminologist
Terminology
Expert in the field
Terminologist
Terminologist
Terminology
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Terminologist| |tt||Terminologist
Terminology
Terminologist
Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Terminologist
Field expert
Terminologist
Appendix C
(Informative Appendix)
Acceptance criteria for terminology standardization items
The acceptance criteria for terminology standardization items are shown in Table C.1. Table C.1 Acceptance criteria for terminology standardization projects Does the project meet the needs of specific users? Is the project within the general scope of the working group's activities? Can the project be fully completed for the specific purpose? Does the project meet current needs? Is the purpose of the project? Is the outcome achieved? Can the outcome be adopted as another outcome? Can the outcome be disseminated in an effective manner? Will the outcome be accepted by users and implemented with commitment? Yes GB/T 19099—2003
Tip: This standard content only shows part of the intercepted content of the complete standard. If you need the complete standard, please go to the top to download the complete standard document for free.